Katlyn名字怎么讀:
Katlyn讀 [kat-lyn],
真人發(fā)音:
Katlyn的中文名:卡特琳
Katlyn英文名什么意思:Katlyn [kat-lyn]作為女孩的名字是一個(gè)英文名字。 Katlyn是Katelyn(英語)的另一種形式:Caitlin.VariationsKatlyn的替代版本▼有4個(gè)變種:Katlin▼,Katlynn,Katlynne和Kitlyn。 CAITLIN的變體。
Katlyn英文名寓意:神圣
Katlyn情侶英文名: Caralin 卡拉琳 、 Caraline 卡瑞琳 、 Caralyn 卡琳 、 Caralyne 卡拉琳 、 Caralynn 卡琳 、 Caralynna 卡拉琳娜
Katlyn相似英文名: Kolbey 科爾比 、 Kolbi 柯爾比 、 Kolbie 科爾比 、 Kolbr??n 柯爾布倫 、 Kolena 科琳娜 、 Kolenka 科倫卡
Katlyn適合的中文名: 綿淳 、 摯琪 、 秉沂 、 欣易 、 敏欽 、 昭悅 、 兆雨 、 芙瑋 、 啟珍 、 溯雪
去根據(jù)中文名起英文名 >>Katlyn英文名給老外感覺:Katlyn英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺好名字、聰明、青春、健康的的好名字
以下是老外對(duì)英文名Katlyn的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Katlyn 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Kari是一個(gè)古老的德語,希臘語和拉丁語名字,Kari的名字是“自由的人;純潔的;被愛的人”作為女孩的名字(也被廣泛使用為男孩的名字Kari)。 Kari是Carol(Old German)的另一種形式:最初是男性名字??ɡ镆彩莿P瑟琳(希臘語)的變體:從卡塔羅斯??ɡ镆灿米骺ɡɡ∥模?,卡倫(丹麥語,希臘語)和凱瑟琳(希臘語)的變體。相關(guān)聯(lián):希臘語,純(處女)。 老Norse形式的K?RE。
寓意:王者的勝利
寓意:Cayley的異體 Cayley的異體 KAYLEE的變種。
寓意:Kiersten [kier-sten]作為女孩的名字。名字Kiersten意為“基督的追隨者”。 Kirststen是Kirsten(斯堪的納維亞語,拉丁語)的變體形式:Christine.VariationsKiersten的變形有12個(gè)變體:Keerstin,Keirstin,Kersten,Kerstin,Kierstin,Kierstynn,Kirstin,Kirstin,Kirstyn
寓意:Kirstie [kirstie]作為女孩的名字是一個(gè)拉丁名字,Kirstie意味著“基督的追隨者”。 Kirstie是克里斯蒂娜(拉丁語)的變體形式。 Kirstie也是Kirsten(斯堪的納維亞語,拉丁語)的衍生詞。 Kirstie也用作Kirsty(蘇格蘭,拉丁語)的變體。變體Kirstie▼有2種變體:Kirstee和Kirsti。 Dimension的KIRSTIN。
寓意:Kayleigh [kayleigh]作為女孩的名字是蓋爾語起源,名稱Kayleigh意味著“苗條和公平;苗條”。 Kayleigh是Cayla(愛爾蘭語,Gaelic)的替代形式:來自Caoilainn。 Kayleigh也是Kaylee(Gaelic)的一種形式。另見Ceilidh。關(guān)聯(lián):gaelic,公平(美麗),苗條(?。?。 KAYLEE的變種。這也是蓋爾語字ceilidh的一種常見的神話
寓意:Khadijah [khadi-jah]作為女孩的名字是阿拉伯語起源,Khadijah的意思是“早期寶貝”。 Khadijah是Khadija(阿拉伯語)的另一種形式:穆罕默德的第一任妻子。參見法蒂瑪。關(guān)聯(lián):阿拉伯語。
寓意:Katelynn [kate-lynn]作為女孩的名字,其根在英語,并且名字Katelynn的意思是“純粹的”。 Katelynn是Caitlin(古法語,希臘語)的另一種拼寫。 Katelynn也是Kaitlin的一種形式。 Katelynn也用作一種形式的Katelyn(英語)。相關(guān):純(處女)。 CAITLIN的變體。
Allykat16
譯 顯然沒有人通過了一年級(jí),因?yàn)闆]有“e”的拼寫!如果你是聰明的,并正在正確地發(fā)音它的Kat-Lynn。
ThatMazerunnerfan
譯 沒有Y或I在前3個(gè)字母的某個(gè)地方,我強(qiáng)烈地認(rèn)為它發(fā)音為Kat-lin而不是kayt-lin \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e拼寫名稱Kate或Kait,以避免任何混亂的哈哈!公關(guān)甚至凱特或任何方式很容易告訴其凱特,而不是凱特。
Spell the name Kate or Kait to avoid any confusion lol! PR even Kaete or any way it's easy to tell its Kate and not Kat.
匿名用戶
譯 這是我的名字,發(fā)音為KATE-lyn。似乎是,任何時(shí)候一個(gè)人正在讀我的名字從紙,因?yàn)樗麄冋f,比如第一天的學(xué)校,醫(yī)生的辦公室等。幾乎總是說KAT-lyn。這是惱人,但不是很多我或任何人共享的名字可以做到。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e從我媽媽告訴我的時(shí)候,她從來沒有聽說過這個(gè)名字(這是1988年),真的很喜歡它。但她不知道如何拼寫它,所以她幾乎只是飛過它。 \u003cbr\u003e除非我必須簽名,否則我不會(huì)真正使用我的全名,所以99%的時(shí)間它只是Katie為我。 \u003cbr\u003e這是奇怪的,因?yàn)闆]有我在我的名字,但whatev。 \u003cbr\u003e我不想把拼寫改成凱蒂,因?yàn)樗皇翘嵝盐姨嗟膭P蒂·佩里,好吧...我寧愿只叫卡特琳然后,洛洛爾! \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e此外,我從來沒有,沒有,聽說過或讀過,人們認(rèn)為這個(gè)拼寫是垃圾的。\u003cbr\u003e真的,我不認(rèn)為這是公平的。我沒有得到我的名字,但卡特琳是什么,是trashy它不是。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e只是說。
From what my Mother told me, She has never heard the name before (this was in 1988) and really liked it. But she wasn't sure how to spell it, so she pretty much just winged it.
I don't really use my full name unless I have to sign something, so 99% of the time its just Katie for me.
Which is odd considering that there is no I in my name, but whatev.
I don't want to change the spelling to Katy, because it just reminds me too much of Katy Perry, and well... I would rather just be called Katlyn then, lolol!
Also, I have never, EVER, heard, or read, people thinking that this spelling is trashy..
And really, I don't think that is fair to say. I did not get to pick my name, but Katlyn is what it is, and trashy it is NOT.
Just sayin.
Myth Writer Dreamer
譯 我認(rèn)為這個(gè)名字是好的。它是現(xiàn)代的,很多現(xiàn)代的名字沒有意義(因?yàn)橛行┤吮г梗?。但是,這是一個(gè)美麗的名字。
Xeladaria
譯 名字Katlyn是一個(gè)源自愛爾蘭的舊名字,發(fā)音為KAte-lyn。
wicogirl8
譯 好。首先,它發(fā)音像KATE-lyn,第二,人們有一個(gè)更容易的時(shí)間拼寫這個(gè)比我的昵稱,凱蒂。
匿名用戶
譯 Caitlin說:“AAAARGH! \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e在我看來,像這樣的時(shí)髦拼寫是粘性和可愛。你是沒有受過教育的。只是我的意見。
In my opinion, trendy spellings like this are tacky and cutesy. And you come across as uneducated. Just my opinion.
kate02
譯 這是我的名字拼寫的方式,我發(fā)音它凱特琳。我絕對(duì)同意這是一個(gè)愚蠢的方式來拼寫它,特別是當(dāng)人們總是錯(cuò)誤地告訴它!
Sedalyn
譯 該名稱發(fā)音為KAT-lin。 KAT就像“貓”而不是“Cate”。
Destry
譯 我認(rèn)為這是一個(gè)可怕的拼寫。它看起來好像應(yīng)該發(fā)音為Kat-lynn,而不是Kate-lynn。